So stellen Sie höfliche Anfragen auf Englisch: Vollständiger Leitfaden mit Beispielen

  • Unterschiede zwischen „Will“ und „Would“.
  • So mildern Sie Anfragen auf Englisch.
  • Nützliche Formulierungen in formellen E-Mails.
  • Mit Ausdrücken wie „Würde es Ihnen etwas ausmachen...?“ für mehr Höflichkeit.

Formeln für höfliche Anfragen auf Englisch

Lernen wie Anfragen klingen höflich und zuvorkommend Es ist auf Englisch genauso wichtig wie in jeder anderen Sprache, insbesondere im sozialen und beruflichen Umfeld. Die Beherrschung dieser Formeln ist der Schlüssel zum Aufbau eines guten Rufs und zur Vermeidung von Missverständnissen.

Anfragen auf Englisch können erheblich variieren, je nachdem, welchen Ton wir verwenden möchten. Ein kleiner Unterschied in der Wortwahl kann entscheidend sein, z Solicitud unglücklich könnte als Forderung interpretiert werden. Dies ist besonders wichtig in Situationen, in denen wir noch kein Vertrauensverhältnis zu unserem Gesprächspartner aufgebaut haben.

Es ist wichtig, sich der Unterschiede zwischen Begriffen wie z „wirst du“ y „würdest du“oder "kannst du" y "könnten Sie". Diese Unterschiede scheinen für Nicht-Muttersprachler oft unbedeutend zu sein, doch englische Muttersprachler ziehen es oft vor, auf eine sanfte und höfliche Art und Weise angesprochen zu werden, und entscheiden sich für formellere und freundlichere Ausdrücke. Im Folgenden untersuchen wir die wichtigsten Unterschiede, wie wir unsere Wünsche mildern können, und einige zusätzliche Formeln, die uns in verschiedenen sozialen und beruflichen Kontexten helfen können.

Willst du vs. Würden Sie

Formen höflicher Bitten auf Englisch

Jeder dieser Ausdrücke kann für eine Anfrage verwendet werden, ihr Grad an Formalität und Freundlichkeit variiert jedoch:

  • Bringst du mich nach der Arbeit nach Hause? (Bringst du mich nach der Arbeit nach Hause?) – Hier fragen wir direkt, ob die Person etwas tun kann. Es wird als eine relativ informelle Anfrage wahrgenommen, die eher einer Tatsache als einer Frage ähnelt.
  • Würdest du mich nach der Arbeit nach Hause bringen? (Würdest du mich nach der Arbeit nach Hause bringen?) - Beim Benutzen "würde", wir stellen die gleiche Frage, aber in einem viel sanfteren und höflicheren Ton. Hier fordern wir nicht nur, dass die Aktion ausgeführt wird, sondern zeigen auch Respekt.

Können Sie vs. Könnten Sie

Ähnlich wie bei „will“ und „würde“ sind die Unterschiede zwischen können. y könnte Sie sind auch wichtig. Schauen wir uns einige Beispiele an:

  • Kannst du mir das Rezept geben? (Können Sie mir das Rezept geben?) – Obwohl dieser Satz funktional und direkt ist, kann er etwas abrupt oder zu nachdrücklich klingen, wenn wir nicht genug Vertrauen zu der Person haben.
  • Könntest du mir das Rezept geben? (Könnten Sie mir das Rezept geben?) – Hier fügt das Wort „könnte“ einen höflichen Ton hinzu. Wir fragen nicht nur, ob dies möglich ist, sondern übermitteln auch eine höfliche Bitte.

Einführungsformeln zur Milderung von Anfragen

In manchen Situationen ist es sinnvoll, einen einleitenden Satz hinzuzufügen, um die Bitte noch abzumildern. Sie können Ausdrücke wie verwenden "Verzeihung" (Entschuldigung) oder "Tut mir leid, Sie zu stören" (Es tut mir leid, Sie zu stören) bevor Sie die Frage stellen. Diese Sätze geben der Person das Gefühl, dass wir ihre Zeit und ihren Raum respektieren. Beispiele:

  • Entschuldigung, könnten Sie mir sagen, wo die Personalabteilung ist? (Entschuldigung, könnten Sie mir sagen, wo sich die Personalabteilung befindet?)
  • Tut mir leid, dass ich Sie störe, aber könnten Sie mir bei diesem Bericht helfen? (Entschuldigen Sie die Mühe, aber könnten Sie mir bei diesem Bericht helfen?)

Sätze, die zur weiteren Abmilderung die Vergangenheitsform verwenden

Eine der effektivsten Strategien im Englischen, um Bitten abzuschwächen, ist die Verwendung von Verben in der Vergangenheitsform. Obwohl es grammatikalisch verwirrend erscheint, verleiht diese Technik der Bitte einen Hauch von Ehrerbietung und Freundlichkeit. Einige Beispiele:

  • Ich wollte dich um einen Gefallen bitten. (Ich wollte dich um einen Gefallen bitten.) – Durch die Verwendung der Vergangenheitsform vermitteln wir das Gefühl, dass wir unsere Bitte nicht aufdrängen.
  • Ich habe mich gefragt, ob Sie mir die Datei schicken könnten. (Ich habe mich gefragt, ob Sie mir die Datei schicken könnten.) – Diese Struktur vermittelt viel Freundlichkeit und lässt sich meist nur schwer abrupt ablehnen.

Fragen Sie mit „Stört es Sie…?“ oder „Würde es Ihnen etwas ausmachen…?“

Höflichkeitsformeln auf Englisch

In vielen Kontexten, insbesondere in formelleren, werden Ausdrücke wie verwendet "Würde es dir etwas ausmachen…?" Es kann eine ausgezeichnete Möglichkeit sein, anderen gegenüber Respekt zu zeigen. Hier einige Beispiele:

  • Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Tür zu schließen? (Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Tür zu schließen?)
  • Stört es Sie, wenn ich Ihnen eine kurze Frage stelle? (Stört es Sie, wenn ich Ihnen eine kurze Frage stelle?)

Diese Strukturen zeigen, dass wir bereit sind, eine Ablehnung hinzunehmen, ohne Druck auszuüben, was sie zu einem äußerst nützlichen Werkzeug in verschiedenen Umgebungen macht.

So stellen Sie Anfragen in professionellen E-Mails

Unabhängig vom Arbeitsumfeld erfordert die Einreichung schriftlicher Anfragen ein höheres Maß an Formalität. Beim Versenden von E-Mails müssen wir besonders darauf achten, die richtigen Formeln zu verwenden, um nicht zu direkt zu klingen. Dies sind einige der am meisten empfohlenen Sätze:

  • Bitte finden Sie beigefügt…
  • Ich würde mich freuen, wenn Sie …
  • Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, mich zu kontaktieren. (Bei Fragen können Sie mich gerne kontaktieren.)

Abschied und Dank

Auf Englisch ist es genauso wichtig, unsere Anfragen richtig zu formulieren, wie sie richtig zu formulieren. Hier sind einige effektive Möglichkeiten, unsere E-Mails und Gespräche höflich zu beenden:

  • Mit freundlichen Grüßen / Freundliche Grüße
  • Alles Gute (Meine besten Wünsche)
  • Vielen Dank für Ihre Zeit. (Vielen Dank für Ihre Zeit.)

Diese letzten Höflichkeiten sind ein klares Zeichen des Respekts gegenüber der Person, mit der wir kommunizieren, und zeigen unseren Wunsch, eine respektvolle und professionelle Beziehung aufrechtzuerhalten.

Wie gesehen wurde, ist die Domäne von höfliche Formeln Es ist wichtig, erfolgreich auf Englisch interagieren zu können, sei es im sozialen oder beruflichen Umfeld. Höfliches und respektvolles Verhalten wird sicherlich viele Türen öffnen und unseren Umgang mit anderen erleichtern.


Hinterlasse einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert mit *

*

*

  1. Verantwortlich für die Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck der Daten: Kontrolle von SPAM, Kommentarverwaltung.
  3. Legitimation: Ihre Zustimmung
  4. Übermittlung der Daten: Die Daten werden nur durch gesetzliche Verpflichtung an Dritte weitergegeben.
  5. Datenspeicherung: Von Occentus Networks (EU) gehostete Datenbank
  6. Rechte: Sie können Ihre Informationen jederzeit einschränken, wiederherstellen und löschen.